"Bad, bad server. No donut for you."该怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 20:09:31
这是某公司的应聘题目。提示:这是服务出错时的提示。请尽可能翻译出原文的双关意味。较好的翻译将提供给该公司做参考。
抱歉。。。回答糟糟,不给糕糕!(呵呵,开玩笑,请大家继续加油)

坏,坏的服务器. 没有油炸甜圈饼给你.
坏, 坏服务器。 没有多福饼为您
服务器坏了就没有面包吃了

坏, 坏服务器。没有donut 为您。

坏,坏的服务器. 你没有油炸甜圈饼
呵呵~~好奇怪喔~~!

坏,坏服务器.禁止为你炸面圈

糟糕,服务出错,没有面包圈吃哦!